“水墨线型”是在2021年开始建立的美学体系，在设计深圳的展览我们将带来这个体系里的“水墨云”系列。 The "Ink Lines" is an aesthetic system that we started to develop in 2021. In the exhibition in Shenzhen, we will present the "Ink Clouds" series from this system. “水墨云”系列是从水墨出发，对传统美学做出新的诠释 The "Ink NUBI" series is a new interpretation of traditional aesthetics from Chinese ink painting.
点墨聚线，多线成面。有趣的是感受笔触在纸面运行的每个瞬间变化, 浓墨干枯在功能性作品中体现 从轮廓着手，判断形态与功能。 通过二维线逐步向三维曲面推出，复制与增加面的厚度让其形态饱满。 Where ink and dots are gathered together to form lines, and lines to form a plane. It is interesting to feel each momentary change in the movement of the brushstroke across the paper and the intensity of the ink. The intensity and the dryness of the ink are reflected in the functional work from the outline, and can be used to judge the form and function. By gradually pushing out two-dimensional lines to a three-dimensional curved plane, the form is completed by copying and increasing the thickness of the plane.
设计一个规整的工艺流程，在定量中置入不定性，让每一把椅子都有独一无二的纹理。 A regular processing flow is devised to give each chair a unique texture by placing uncertainty in the quantity. 黑白色母会在储料桶里无规律的释出，由热量让他们熔化、聚合。机器的喷头让融合后的材料挤出成线，层层堆叠成型。 The black and white masterbatches are released irregularly in the storage drum, where the heat allows them to melt and polymerize. The machine's nozzle allows the fused material to be extruded into lines that pile into the product.